Page 74 - Arts Innovation Report_2022_May11
P. 74

圖
           第 2A 節:透過科技從傳統藝術                         Figure 12  《「十四五」藝術創作規劃》的政策重點
           形態中創作新的文化內容                                         Policy highlights from 14th Five-Year Plan for Artistic Creation
           Section 2A: Creating new
           artistic content from traditional        發展方向         推進中華優秀藝術傳承傳播
                                                    Development
                                                                 Promote and carry forward fine traditional Chinese culture
           art forms through technology             Direction




           文旅部於 2021 年 6 月發布《「十四五」藝術                主要領域         •  推動戲曲、民族音樂、民族舞蹈、美術等中華優秀藝術的創造性轉化
                                                    Main Areas     創新性發展
           創作規劃》,為《「十四五」文化和旅遊發展
                                                                   Promote innovative and creative developments of various types of fine
           規劃》的後續文件之一。規劃作為國家藝術
                                                                   traditional Chinese arts such as xiqu, folk music, folk dance, and visual art
           創作的藍圖,體現出中國內地要成為文化強
                                                                 •  深化文藝院團與數字文化企業合作
           國的決心。圖 12 列出該規劃的部分主要內
                                                                   Deepen the cooperation between art groups and digital cultural enterprises
           容。                                                    •  推動線上演播與線下演出融合發展
           The 14th Five-Year Plan for Artistic Creation,          Promote the integration of online and offline performances
           published by the MCT in June 2021, is one of
           the follow-up papers of 14th Five-Year Plan for   重點舉措及   戲曲傳承振興:
                                                    工作項目
           Development of Culture and Tourism. Its status as   Key Measures   Reinvigorate and carry xiqu forward:
           the national blueprint and mission statement   and Tasks  •  培育有利於戲曲活起來、傳下去、出精品、出名家的良好環境
           for artistic creation grants it to be a true            Cultivate an environment that can help bring traditional xiqu to life, create
                                                                   masterpieces, and cultivate top artists and masters
           manifestation of mainland China's ambition to
           be the next cultural superpower. Figure 12 below      •  引導全國各級文化和旅遊行政部門擔負起傳承振興戲曲的責任,調動
                                                                   各方積極性
           captures some of the blueprint’s key contents.
                                                                   Guide relevant cultural and tourism departments to proactively shoulder
                                                                   the responsibility of promoting and carrying forward traditional xiqu, and
                                                                   encourage all parties to work towards this end










                                                                資料來源:文化和旅遊部(2021)
                                                                Source: Ministry of Culture and Tourism (2021) (The English texts are translated by the authors.
                                                                    Please refer to the Chinese for official Mainland terminologies)
     72
   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79